我从前留你在克里特,是要你将没有辨完的事都辨整齐了,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。

旧约 - 创世记(Genesis)

For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

监督既是神的管家,必须无可指责,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不贪无义之财,

旧约 - 创世记(Genesis)

For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;

乐意接待远人,好善,庄重,公平,圣洁,自持。

旧约 - 创世记(Genesis)

But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;

因为有许多人不服约束,说虚空话,欺哄人。那奉割礼的,更是这样。

旧约 - 创世记(Genesis)

For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:

这个见证是真的。所以你要严严的责备他们,使他们在真道上纯全无疵。

旧约 - 创世记(Genesis)

This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;

不听犹太人荒渺的言语,和离弃真道之人的诫命。

旧约 - 创世记(Genesis)

Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.

在洁净的人,凡物都洁净。在污秽不信的人,什么都不洁净。连心地和天良,也都污秽了。

旧约 - 创世记(Genesis)

Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.

他们说是认识神行事却和他相背。本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。

旧约 - 创世记(Genesis)

They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

和妹子亚腓亚,并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。

旧约 - 创世记(Genesis)

And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:

兄弟阿,我为你的爱心,大有快乐,大得安慰。因众圣徒的心从你得了畅快。

旧约 - 创世记(Genesis)

For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

2122232425 共1595条